General Secretary Xi Jinping pointed out in the meeting on coordinating the prevention and control of COVID-19 and economic and social development that, as epidemic control situation keeps improving, provinces where conditions permit should lower the level of public health emergency response and make adjustments as appropriate. After unremitting efforts in the past month since January 24 when Jiangsu activated level-I public health emergency response, marked progress has been made in epidemic prevention and control. Previously imported cases have been brought under effective control and local spread of the epidemic has been contained. There has been no new confirmed case in the province for six consecutive days, and 72.6% of the patients have been discharged from hospital. According to relevant national laws and regulations as well as the Public Health Emergency Contingency Plan of Jiangsu Province, Jiangsu Provincial People’s Government has decided in light of the current situation of epidemic prevention and control to lower its public health emergency response from level-I to level-II from 24:00, February 24.
Difference in the level of public health emergency response is mainly reflected in the responsibilities and positioning of government at various levels. For the general public, self-protection remains the main way to fend off COVID-19 and other infectious diseases, no matter which level of public health emergency response is in place. It is necessary to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. Home and office ventilation should be conducted frequently. Individual residents are suggested to keep their awareness of prevention; reduce social activities and crowd gathering; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene and develop a healthy lifestyle.
According to the Public Health Emergency Contingency Plan of Jiangsu Province, public health emergency is categorized, in light of the nature, degree of hazard, and scope of impact of the public health emergency in question, into four levels, level I, level II, level III and level IV. It is pointed out in the Plan that, when level-II public health emergency response is in place, the provincial public health emergency command center will be activated, and field headquarters will be established when necessary. The municipal, county (city, district) governments where the epidemic is prevalent and relevant departments shall follow the unified command of the provincial public health emergency command center in fulfilling their responsibilities and implementing control measures. The municipal, county (city, district) governments where the epidemic is not prevalent shall follow the deployment of the provincial public health emergency command center in helping places where the epidemic is prevalent respond to the emergency, and at the same time take necessary prevention and control measures to prevent the occurrence of the public health emergency within their jurisdiction. Prior to the adjustment, Jiangsu introduced level-I public health emergency response from 24:00, January 24, 2020 and adopted the strictest possible science-based prevention and control measures.
江蘇省は1級対応から2級対応に調整したのは、何を意味するのか
習近平総書記が新型コロナウィルス肺炎感染予防・抑制と経済社会発展事業指導会議において、感染抑制の情勢が良い方向に向かいつつある省や地域では適時に対応レベルの引き下げと動的調整を行うよう指示した。江蘇省は1月24日より突発公共衛生事件1級緊急対応をスタートして以来、1ヶ月間のたゆまない努力を経て、感染抑制事業が段階的な成果を上げている。早期のよそから移動感染した症例が効率よく抑制されているため、本地域の大規模な流行が避けられ、江蘇省はすでに6日間連続で新規確定患者が確認されず、また72.6%の患者が全治して退院したという。国家の関連法律・法規及び「江蘇省突発公共衛生事件緊急対応策」により、目下の新型コロナウィルス肺炎の感染抑制の情勢を見据え、省人民政府は2020年2月24日24時より、感染予防・抑制緊急対応レベルを突発公共衛生事件1級対応から2級対応に調整すると決定した。
異なるレベルの緊急対応の違いはそれぞれの行政の責任にある。一般市民にとっては、いかなるレベルの緊急対応が行われても、個人的な予防が新型コロナウィルス肺炎とその他の感染病を予防する重要な手段である。各制限措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、個人的な予防を必ず強化すべきである。市民としては引き続き感染予防意識を持って社会集団活動・不要の人込みを控え、住宅と職場では常に換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの着用のほか、手洗い・飲食衛生等個人的なエチケットを心がける。
「江蘇省突発公共衛生事件緊急対応策」では、突発公共衛生事件の性質・損害程度・波及範囲によると、突発公共衛生事件が特に重大(1級)、重大(2級)、大きい(3級)と一般(4級)という目安に分けられるという。そのうち、2級対応に調整された場合、省突発公共衛生事件緊急対応指導センターを設立し、必要の時に現場指導本部を設置する。事件が発生した市・県(市・区)政府及び関連機関は省突発公共衛生事件緊急対応指導センターの統一指導の下で、職責を履行し、関連の抑制措置を実行に移す。事件が発生していない市・県(市・区)政府は省突発公共衛生事件緊急対応指導センターの指導・要請に従い、事件が発生した地域の緊急対応支援にあたり、また必要な予防対策で突発公共衛生事件が本行政地域内での発生を防止する。この間、江蘇省は2020年1月24日24時より、突発公共衛生事件1級対応をスタートし、最も厳格な科学的予防・抑制措置を行ってきた。
장쑤성 1급대응에서 2급으로 하향 조정, 무슨 의미인가?
시진핑총서기는 코로나19방역과 경제사회 발전을 통합적으로 추진하는 업무 배치 회의에서 코로나19의 방역 형세가 계속 좋아지고 있어서 조건에 맞는 성들이 적당한 시기에 돌발공중위생사건대응의 단계를 하향 조정하고 역동적인 조절을 해야 한다고 지시했다. 장쑤성은 1월 24일 돌발공중위생사건1급대응을 선포한 이래 한 달동안 끊임없는 노력을 통해 코로나 19 방역 업무의 계단성 효과를 취득했다. 조기 수입성 병례들이 효율적으로 통제되었고 현지 병례의 대유행도 피했으며, 그리고 성내 6일 연속 새로 추가된 확진자가 없으므로 나타났고 72.6%의 환자들이 완치되어 퇴원했다. 국가 관한 법률, 법규, <장쑤성 돌발공중위생사건 응급방지책>에 의해, 현재 코로나 19방역 상황에 따라 장쑤성인민정부는 2020년 2월 24일 24시부터 코로나19의 응급 대응 단계를 돌발공중위생사건1급대응에서 2급대응으로 하향 조정하겠다고 결정했다.
응급대응 등급의 차별은 주로 등급별 정부의 역할정립에 나타나며, 대중에게는 어떤 응급대응을 시행하든 자기 방호는 항상 코로나19 및 기타 전염병을 예방하는 중요한 수단이다. 각종 제한 조치 해제 및 군중 유동이 정상적인 상태로 회복함에 따라 오염원에 노출될 기회가 크게 증가하니까 자기 방호를 더 강화해야 한다. 주민은 계속 예방 의식을 유지하고, 사회 교류 활동을 줄이며, 불필요한 모임을 피해야 한다. 집안 및 사무실은 자주 환기시켜야 하고 외출할 때, 특히 사람이 밀집한 장소에 갈 때는 마스크를 반드시 착용해야 한다. 손을 자주 씻고 음식 위생을 주의해서 건강한 생활 습관을 길러야 한다.
<장쑤성 돌발공중위생사건 응급방지책>에 의하면 돌발공중위생사건의 성질, 위험도, 범위에 따라 특별중대 (Ⅰ급), 중대 (Ⅱ급), 비교적 중대 (Ⅲ급) 그리고 일반 (Ⅳ급)으로 나눠 관리하고 있다. 이 중 2급 대응으로 조정한 후 성 돌발공중위생사건 응급지휘센터를 가동하고 필요할 경우 현장 지휘부를 설립한다는 지적이다. 사건 발생지의 시·현(시·구) 정부 및 관계 부처는 성돌발 공중위생사건 응급지휘센터의 통일된 지휘 하에, 요구에 따라 직무를 수행하고 관련 통제 조치를 이행한다. 非 사건발생지의 시·현(시·구) 정부는 성 돌발공중위생사건 응급지휘센터의 지휘에 복종하여 사건 발생지의 응급 처치를 지원하는 동시에, 돌발공중위생사건이 본 행정 구역 내에서 발생하지 않도록 필요한 예방통제 조치를 취한다. 이전에 장쑤성은 2020년 1월 24일 24시부터 돌발공중위생사건 1급 대응을 개시해서 가장 엄격한 과학적 통제조치를 시행했다.